明日は朝一番から終日シャンダゥン講習会ですが、今日はこれを書かずしては寝られません。
誰もが認める世界一のカポエイラ研究者フレデリコ・ジョゼ・ジ・アブレウが亡くなった知らせを今朝受けました。享年66歳でした。
朝起きたら、おはようを言う前にシャンダゥンが、「リベルダージ、ニュースだ」と切り出しました。急いでパソコンを付けたら、すでにメストリ・ヘネからも知らせのメールが入っていました。
3月に彼を訪ねた時にも、痩せていて元気は無かったのですが、それほど悪い様子には見えませんでした。病院に行く合間を縫って家に迎えてくれ、いつも通りにソファーに座って話しました。
今度あそこの大学で本のセールがあるとか、どこの誰がこんな本を書いたとか、いろいろな情報を教えてもらいました。
私からのお土産は、奥さんのテレーザさんには日本のお菓子を、フレッジは日本の大学ノートがお気に入りで、彼へのお土産はここ数年決まってこれでした。
フレッジは、お返しに欲しい資料を何でも言えと言ってくれました。私が特にないと答えると、今度リオで1886年に書かれたプラーシド・ジ・アブレウの小説『カポエイラたち』が復刻されたので、それをあげると言いました。ただしリオから来るあるメストリが持ってきてくれることになっているので、もう数日待ってほしいとのこと。指定された日に行くと彼は病院に行っていて、アパートの門番に本を預けておいてくれました。表紙を開けると、そのリオのメストリからフレッジに宛てたサイン入りの本でした。そんなのもらってしまっていいの?と思いましたが、それが結果として形見になってしまいました。
思えばほんの数日前、そのサイン本の件でフレッジのことを思い出して、連絡しなきゃと思っていたところでした。今思えばそれが虫の知らせだったような気もします。ここまでお別れに来てくれたのでしょうか?
フレッジの素晴らしいところは、自分の持っている蔵書や資料を快く誰にでも開放し、カポエイラのスタイルやグループに関わらず誰にでも協力を惜しまなかったところです。ここ15年以内に刊行されたカポエイラ関係の本や論文で、フレッジの資料にお世話になっていない作品はまずないと言ってもいいくらい、カポエイラ研究者にとって彼の存在は大きいものでした。2007年に出した拙著『カポエイラ音楽の手引き』の第3版にも巻頭言を寄せてくれました。
カポエイラにとってこの損失は埋め合わせの効かないほどの大きさを持っていると思います。フレッジ自身はカポエイラをしませんでしたが、メストリ・ジョアン・ピケーノをはじめ、バイーアの古いメストリ達の多くに対してサポートを惜しみませんでした。メストリ・カンジキーニャの未亡人ドナ・イヴォニを訪ねた時、このアパートのドアはフレッジがくれたと言っていたのを思い出します。メストリ・ノローニャが亡くなった時、その未亡人が夫の手記を託したのもフレッジでした。フレッジはその数年後、それに注釈を付けて『ABC de Capoeira Angola』を刊行し、収益はすべてノローニャ夫人に還元しました。
気さくな人柄と心の大きさで人を惹きつけてやまない人物でした。
自分の肉親以外の死で、これほどまでに心の痛む思いをしていることに自分でも驚いています。今日は一日、仕事をしているときも練習をしているときも、彼のことが頭から離れないでいました。
私も微力ながら、カポエイラへの愛情を著作を通じて表現できるあなたのような仕事を残せるよう頑張ります、と心の中で彼に一方的に約束をしました。
2013年07月13日
追悼フレッジ・アブレウ
posted by kubohara at 01:15| Comment(2)
| カポエイラ全般
2013年07月04日
少し違うのはいい、しかし
今週末の勉強会のテーマ「カポエイラのグループとは」について、空港からの車中でシャンダゥンと話していた時に印象に残ったフレーズです。
シャンダゥンの先生メストリ・クラウジオが、生徒が必ずしも先生と同じ考えを持つ必要はないという文脈で、しかしながら、と前置きしていった言葉だそうです。
あまりにも違う考えを持った場合には、そもそも先生/生徒の関係、同じグループという意味が成り立たないという意味だそうです。
皆さんもグループにかかわる様々な考えを、勉強会の時に持ち寄っていろいろ意見交換しましょう。
シャンダゥンの先生メストリ・クラウジオが、生徒が必ずしも先生と同じ考えを持つ必要はないという文脈で、しかしながら、と前置きしていった言葉だそうです。
Você pode pensar um pouco diferente, mas não pode pensar muito diferente.
(生徒が先生と少し違う考えを持つことはいい。しかしあまり違いすぎる考えを持つことはいけない)
あまりにも違う考えを持った場合には、そもそも先生/生徒の関係、同じグループという意味が成り立たないという意味だそうです。
皆さんもグループにかかわる様々な考えを、勉強会の時に持ち寄っていろいろ意見交換しましょう。
posted by kubohara at 15:02| Comment(0)
| カポエイラ全般
2013年07月03日
説得力のあるジョーゴって?
コントラ・メストリ・シャンダゥンの初レッスンは、サンバから始まりました。ヴァジアソンの平日レッスンでは、午後7時から8時まで毎日サンバ・ジ・ホーダの時間を確保しています。
アタバキを叩きながらサンバの曲を3曲覚えました。どれもスピーディーでノリのいい反面、複雑なポル語のコーラスをリズムに収めるのが大変でした。
カポエイラは、ブログでも予告した「4つのベース・ポジション」と「4つの基本ディフェンス」をひたすら反復。たしかにこれが体にしみ込んだら、何でも対応できるなと思います。
練習最後の話し合いのときに印象に残ったフレーズ。
「説得力のある」という表現はちょっとピンと来ないかもしれませんが、例えば、ハステイラをもらった人が、今のは自分がうっかりした、相手がうまく合わせたな、という具合に納得感を持たせるようなジョーゴ。決して強引にねじこむようなやり方ではなく、恨みや反感を残さないような、つまりは表現の仕方に気を付けるという意味でした。
シャンダゥンはまさに歩くカポエイラ。すごいです、あの求道的な姿勢。すでにいろいろ感化されてます(笑)!
アタバキを叩きながらサンバの曲を3曲覚えました。どれもスピーディーでノリのいい反面、複雑なポル語のコーラスをリズムに収めるのが大変でした。
カポエイラは、ブログでも予告した「4つのベース・ポジション」と「4つの基本ディフェンス」をひたすら反復。たしかにこれが体にしみ込んだら、何でも対応できるなと思います。
練習最後の話し合いのときに印象に残ったフレーズ。
Jogo tem que ser bonito, eficiente e convincente.
(ジョーゴは、美しく、機能的で、説得力のあるものでなくてはならない)
「説得力のある」という表現はちょっとピンと来ないかもしれませんが、例えば、ハステイラをもらった人が、今のは自分がうっかりした、相手がうまく合わせたな、という具合に納得感を持たせるようなジョーゴ。決して強引にねじこむようなやり方ではなく、恨みや反感を残さないような、つまりは表現の仕方に気を付けるという意味でした。
シャンダゥンはまさに歩くカポエイラ。すごいです、あの求道的な姿勢。すでにいろいろ感化されてます(笑)!
posted by kubohara at 15:11| Comment(0)
| カポエイラ全般
2013年04月25日
カポ修行のドキュメンタリー
メストリ・ブラジリアの弟子(discípulo)、金田さんからのメールで教えてもらったドキュメンタリーです。
白人女性が本場のカポエイラを学ぶべくサルヴァドールを訪れ、メストリ・アコルデオン、メストリ・ジョーゴ・ジ・デントロらにカポエイラの手ほどきを受け、ホーダに参加するというドキュメンタリーです。
ペロウリーニョやメストリ・オラヴォのホーダやプライアなどなど、サルヴァドールのいろんな景色が登場して、行ったことのある人は懐かしく見られると思います。
彼女のワクワク、ドキドキを一緒に楽しめる内容です。
posted by kubohara at 11:29| Comment(0)
| カポエイラ全般
2013年04月08日
真のメストリとは
今日のポルトガル語の授業のときに紹介したメストリ・カンジキーニャの言葉をカポエラジオでも紹介しましょう。
カポ探のときにメストリ・ピナッチからいただいた本にのっていたフレーズで、素敵だなぁと思って書きとめておいたものです。
なんでこんなフレーズが出てきたかというと、コントラ・メストリ・シャンダゥン(Contra-mestre Xandão)の人柄について話していた流れからでした。
シャンダゥンの並はずれた謙虚さには心から感服させられます。
今回のカポ探で、パラグアス・パウリスタで行われた彼のイベントに参加しましたが、メストリ・クラウジオやメストリ・アンゴリーニャを前にした時の彼の体操座りの姿勢は、本当に一人の生徒そのものでした。私たちから見ればシャンダゥンは十分すごいのに、彼の愚直なまでの学びに対する姿勢には、こちらの方が恥ずかしい気持ちにさせられます。本来は、私たちのほうが何倍も謙虚であるべき立場のはずなんですから。
心に残っているエピソードを一つ。
朝一番にメストリ・クラウジオのレッスンが予定されていたのですが、開始の時間になってもクラウジオは現れません。予定の時刻になったので、シャンダゥンが代理でレッスンを引っ張り始めました。30分以上遅れて到着したクラウジオが「遅れて悪かった」と言うと「いいえ、自分たちのほうが早く始めすぎたんです(Não, foi a gente que adiantou.)」と小声で、しかし真顔で答えたのを私は聞き逃しませんでした。
そういう人です。
コントラ・メストリ・シャンダゥンは、彼のグループ内のタイトルに関わらず、私にとっては「メストリ」です。
カポ探のときにメストリ・ピナッチからいただいた本にのっていたフレーズで、素敵だなぁと思って書きとめておいたものです。
O verdadeiro mestre é o aluno que quer aprender. Mestre Canjiquinha
真のメストリとは、常に学ぶ意欲に満ちた生徒だ。 メストリ・カンジキーニャ
なんでこんなフレーズが出てきたかというと、コントラ・メストリ・シャンダゥン(Contra-mestre Xandão)の人柄について話していた流れからでした。
シャンダゥンの並はずれた謙虚さには心から感服させられます。
今回のカポ探で、パラグアス・パウリスタで行われた彼のイベントに参加しましたが、メストリ・クラウジオやメストリ・アンゴリーニャを前にした時の彼の体操座りの姿勢は、本当に一人の生徒そのものでした。私たちから見ればシャンダゥンは十分すごいのに、彼の愚直なまでの学びに対する姿勢には、こちらの方が恥ずかしい気持ちにさせられます。本来は、私たちのほうが何倍も謙虚であるべき立場のはずなんですから。
心に残っているエピソードを一つ。
朝一番にメストリ・クラウジオのレッスンが予定されていたのですが、開始の時間になってもクラウジオは現れません。予定の時刻になったので、シャンダゥンが代理でレッスンを引っ張り始めました。30分以上遅れて到着したクラウジオが「遅れて悪かった」と言うと「いいえ、自分たちのほうが早く始めすぎたんです(Não, foi a gente que adiantou.)」と小声で、しかし真顔で答えたのを私は聞き逃しませんでした。
そういう人です。
コントラ・メストリ・シャンダゥンは、彼のグループ内のタイトルに関わらず、私にとっては「メストリ」です。
posted by kubohara at 01:03| Comment(2)
| カポエイラ全般
2013年03月07日
本物のカポエイラは決して傷つけない
メストリ達の言葉が心に響くというコメントをいただきましたので、先日私がいいなぁと思ったメストリ・ジャイメ(Mestre Jaime de Mar Grande)の言葉を紹介したいと思います。
メストリ・カヴァコのホーダの佳境、どうしても帰らなくてはいけないということで、「別れる時はいつもさみしいですね・・・」と切り出しながら、参加者にした挨拶の言葉からです。
皆さん一人一人のカポエイラにそれぞれの成功がありますように。そして相手を尊重しながらジョーゴできるカポエイリスタになってください。
私たちは相手を傷つけることをしなくても自分の実力を見せることは可能です。カポエイラで最も大切なものはリスペクト(respeito:尊重)です。テクニックとかその他のことは二の次で、相手を尊重する気持ちこそがカポエイラのフンダメント(fundamento:基盤)だと思います。
本物のカポエイラを学んだ人は決して誰も傷つけません。なぜなら自分も傷つけられたくないからです。誰も侮辱されたい人なんていないですね。実力のある人ほど相手を大切にします。
もちろん上の言葉は全くの文字通りではなく、私の心の中に留まったフレーズを再現したものです。その場にいて直接聞けば「じ〜ん」度は倍増するでしょうが、ニュアンスだけでも感じてもらえればと思います。
メストリ・ヘネも言うように、私たちはすべてのメストリに学ぶというのはその通りだと思います。自分のメストリが大切なのは言うまでもありませんが、多くのメストリたちと交流し吸収することで、この多様で巨大なカポエイラという芸術活動に近づけるような気がします。
次の言葉もメストリ・パウロ・ドス・アンジョスを敬愛してやまないヘネの口から聞いたものです。二言目には、「パウロ・ドス・アンジョスはこう言った」と弟子たちに語りかけるへネの言葉だからこそ、私にはいっそうの重みをもって沁み込んできます。
みなさんなら何と訳しますか?
Eu sou pouquinho de todos os mestres.
posted by kubohara at 21:08| Comment(3)
| カポエイラ全般
2012年12月27日
1966年のメストリ・ブラジリア
マラニャゥンのカポエイラの続き。
サン・ルイスにメストリ・カンジキーニャのグループが遠征し、メンバーの一人だったメストリ・サポ(当時17歳)が現地に残ったところからカポエイラのグループが始まったようです。
サンパウロに行く前のメストリ・ブラジリア。当時カンジキーニャのショーの大黒柱の一人でした。
O foto de grupo:Grupo Aberrê, com Mestre Sapo (aos 17 anos) tocando pandeiro; no berimbau, Vítor Careca; jogando capoeira, estão Mestre Canjiquinha (de cabeça para baixo), e Mestre Brasília (Fonte: MARTINS, 2005, p. 33).
ANTONIO JOSÉ DA CONCEIÇÃO RAMOS – Mestre Patinho – Capoeira
1953 – nasceu em São Luís, em 14 de setembro, no Bairro São Pantaleão; filho de Djalma Estafanio Ramos e de Alaíde Mendonça Silva Ramos;
Década de 60 - Babalú, um apaixonado pela capoeira, outro amigo que era marinheiro da marinha de Guerra, também aprendeu com o mestre Artur Emídio do Rio, Roberval Serejo; juntamos Jessé, Roberval Serejo, Babalú, Artur Emídio e eu formamos a primeira academia de capoeira, Bantú, e estava sem perceber fazendo parte da reaparição da capoeira no Maranhão. Também participaram Firmino Diniz e seu mestre Catumbi, preto alto descendente de escravo. Firmino foi ao Rio e aprendeu a capoeira com Navalha no estilo Palmilhada e com elástico, nos repassando.
1966 - esteve aqui em São Luís o Quarteto Aberrê com o mestre Canjiquinha e seus discípulos: Brasília, hoje Mestre Brasília, que mora em São Paulo; e o nosso querido Mestre Sapo; Vitor Careca. Quando Vitor Careca e seus amigos chegaram aqui em São Luís não foram bem sucedidos. Por sorte do grupo, na Praça Deodoro, na apresentação, estava assistindo o Mestre Tacinho, que era marceneiro e trazia gaiola. Era campeão sul-americano de boxe no estilo médio ligeiro e gostava da capoeira. Vendo que o grupo tinha um total domínio da capoeira, apresentavam modalidades circenses, mas ligadas a capoeira, como navalha, faca, etc. Tacinho convidou-os para uma apresentação no Palácio do Governo, pois era motorista do Palácio. O Governador da época era Sarney, gostando muito da apresentação, convida um deles para ministrar aula de capoeira no Maranhão, pois não foi possível porque eram de menor.
1968 - Mestre Barnabé (Mestre Sapo), Anselmo Barnabé Rodrigues, volta ao Maranhão.
- está tendo uma roda de capoeira no Olho d´Água com o Mestre Sapo, coincidentemente estando na praia, entrei na roda, conheci o Mestre Sapo e nos tornamos amigos e comecei a estudar com eles. Através do Professor Dimas.
- Como a capoeira era mal vista na época r cheia de preconceito, parti para a Ginástica Olímpica, volto para a capoeira e participo com o Mestre Sapo do primeiro e segundo Troféu Brasil e fomos campeões, eu no peso pluma e Sapo no peso pesado. Me intensifiquei pela capoeira e fui para Pernambuco, Bahia e São Paulo, estudar capoeira.
Eu recebi muita influência de Mestre Sapo, Artur Emídio do Rio,Catumbi e Djalma Bandeira que todos foram alunos de Aberrê.
NOTA ACLARATORIA DEL PESQUISADOR :
Joel Pires Marques
Quanto ao Artur Emídio de Oliveira, este é único naquele texto. A sua confusão deve-se provavelmente ao escrito "Artur Emídio do Rio", que significa Artur Emídio da Cidade do Rio de Janeiro, que fica no Estado do Rio de Janeiro, no Brasil. Esse "do Rio" é uma redundância, para tornar claro aos conhecedores nacionais... só que causa confusão aos que vivem distantes da nossa cultura ou iniciantes nela. Até mesmo no Brasil, causa confusão a questão da Cidade do Rio de Janeiro e o Estado do Rio de Janeiro, principalmente aos jovens em desenvolvimento intelectual e aos pesquisadores de outras plagas... antigamente, antes de 1974, o Estado do Rio de Janeiro tinha por capital (a cidade sede) o município de Niterói; e o Estado da Guanabara, que era o antigo Distrito Federal (até 1960), tinha por capital a cidade do Rio de Janeiro... confuso, né? Pior ainda, quando houve a fusão, em 1974, dos dois Estados, Rio de Janeiro e Guanabara, com o nome de Rio de Janeiro e a capital ficou sendo a cidade do Rio de Janeiro, que era todo o território do antigo Estado da Guanabara... E esse Artur Emídio (de Oliveira) "do Rio", não é de nenhum rio de água doce, que pode ser um dos entendimentos, mas sim da cidade de "São Sebastião" do Rio de Janeiro, do Estado do Rio de Janeiro, e esse São Sebastião é outra história que fica para depois... Um abraço, Joel.
サン・ルイスにメストリ・カンジキーニャのグループが遠征し、メンバーの一人だったメストリ・サポ(当時17歳)が現地に残ったところからカポエイラのグループが始まったようです。
サンパウロに行く前のメストリ・ブラジリア。当時カンジキーニャのショーの大黒柱の一人でした。
O foto de grupo:Grupo Aberrê, com Mestre Sapo (aos 17 anos) tocando pandeiro; no berimbau, Vítor Careca; jogando capoeira, estão Mestre Canjiquinha (de cabeça para baixo), e Mestre Brasília (Fonte: MARTINS, 2005, p. 33).
ANTONIO JOSÉ DA CONCEIÇÃO RAMOS – Mestre Patinho – Capoeira
1953 – nasceu em São Luís, em 14 de setembro, no Bairro São Pantaleão; filho de Djalma Estafanio Ramos e de Alaíde Mendonça Silva Ramos;
Década de 60 - Babalú, um apaixonado pela capoeira, outro amigo que era marinheiro da marinha de Guerra, também aprendeu com o mestre Artur Emídio do Rio, Roberval Serejo; juntamos Jessé, Roberval Serejo, Babalú, Artur Emídio e eu formamos a primeira academia de capoeira, Bantú, e estava sem perceber fazendo parte da reaparição da capoeira no Maranhão. Também participaram Firmino Diniz e seu mestre Catumbi, preto alto descendente de escravo. Firmino foi ao Rio e aprendeu a capoeira com Navalha no estilo Palmilhada e com elástico, nos repassando.
1966 - esteve aqui em São Luís o Quarteto Aberrê com o mestre Canjiquinha e seus discípulos: Brasília, hoje Mestre Brasília, que mora em São Paulo; e o nosso querido Mestre Sapo; Vitor Careca. Quando Vitor Careca e seus amigos chegaram aqui em São Luís não foram bem sucedidos. Por sorte do grupo, na Praça Deodoro, na apresentação, estava assistindo o Mestre Tacinho, que era marceneiro e trazia gaiola. Era campeão sul-americano de boxe no estilo médio ligeiro e gostava da capoeira. Vendo que o grupo tinha um total domínio da capoeira, apresentavam modalidades circenses, mas ligadas a capoeira, como navalha, faca, etc. Tacinho convidou-os para uma apresentação no Palácio do Governo, pois era motorista do Palácio. O Governador da época era Sarney, gostando muito da apresentação, convida um deles para ministrar aula de capoeira no Maranhão, pois não foi possível porque eram de menor.
1968 - Mestre Barnabé (Mestre Sapo), Anselmo Barnabé Rodrigues, volta ao Maranhão.
- está tendo uma roda de capoeira no Olho d´Água com o Mestre Sapo, coincidentemente estando na praia, entrei na roda, conheci o Mestre Sapo e nos tornamos amigos e comecei a estudar com eles. Através do Professor Dimas.
- Como a capoeira era mal vista na época r cheia de preconceito, parti para a Ginástica Olímpica, volto para a capoeira e participo com o Mestre Sapo do primeiro e segundo Troféu Brasil e fomos campeões, eu no peso pluma e Sapo no peso pesado. Me intensifiquei pela capoeira e fui para Pernambuco, Bahia e São Paulo, estudar capoeira.
Eu recebi muita influência de Mestre Sapo, Artur Emídio do Rio,Catumbi e Djalma Bandeira que todos foram alunos de Aberrê.
NOTA ACLARATORIA DEL PESQUISADOR :
Joel Pires Marques
Quanto ao Artur Emídio de Oliveira, este é único naquele texto. A sua confusão deve-se provavelmente ao escrito "Artur Emídio do Rio", que significa Artur Emídio da Cidade do Rio de Janeiro, que fica no Estado do Rio de Janeiro, no Brasil. Esse "do Rio" é uma redundância, para tornar claro aos conhecedores nacionais... só que causa confusão aos que vivem distantes da nossa cultura ou iniciantes nela. Até mesmo no Brasil, causa confusão a questão da Cidade do Rio de Janeiro e o Estado do Rio de Janeiro, principalmente aos jovens em desenvolvimento intelectual e aos pesquisadores de outras plagas... antigamente, antes de 1974, o Estado do Rio de Janeiro tinha por capital (a cidade sede) o município de Niterói; e o Estado da Guanabara, que era o antigo Distrito Federal (até 1960), tinha por capital a cidade do Rio de Janeiro... confuso, né? Pior ainda, quando houve a fusão, em 1974, dos dois Estados, Rio de Janeiro e Guanabara, com o nome de Rio de Janeiro e a capital ficou sendo a cidade do Rio de Janeiro, que era todo o território do antigo Estado da Guanabara... E esse Artur Emídio (de Oliveira) "do Rio", não é de nenhum rio de água doce, que pode ser um dos entendimentos, mas sim da cidade de "São Sebastião" do Rio de Janeiro, do Estado do Rio de Janeiro, e esse São Sebastião é outra história que fica para depois... Um abraço, Joel.
posted by kubohara at 14:48| Comment(0)
| カポエイラ全般
2012年12月26日
マラニャゥンのカポエイラ
来年のカポエイラ探検隊で訪れようと考えているマラニャゥン州はサン・ルイスのカポエイラに関する記事を見つけました。
CAPOEIRA(GEM) EM SÃO LUIS DO MARANHÃO NOVOS ACHADOS
...Leopoldo Gil Dulcio Vaz : Mestre em Ciência da InformaçãoProfessor de Educação Física CEFET-MA
Na primeira semana deste novembro de 2007, São Luis do Maranhão teve sua I Feira do Livro, promovida pela Prefeitura Municipal, em que houve lançamento de novos títulos dedicados ao resgate da história da cidade, do estado, e de suas instituições. Dentre as obras lançadas, destaco a de César Augusto Castro INFÂNCIA E TRABALHO NO MARANHÃO PROVINCIAL: uma história da Casa dos Educandos Artífices (1841-1889)[1]. Diz o Autor, às páginas 191, que o Diretor da Casa dos Educandos em relato ao Presidente da Província informava que havia um outro problema: a segurança dos alunos e do patrimônio da casa, em razão da existência de vários capoeiras, entre eles negros escravos, alguns fugitivos do interior da província e outros alforriados, o que resultava em atos de violência cotidianos, pela falta de intervenção policial no local.Sobre os Capoeiras reclamava esse Diretor, em 1843:Capoeiras que nem os donos das tavernas derrubam, nem a Câmara Municipal os constrange a derrubar, apesar das proximidades em que estão a respeito da Cidade cometessem por aqui crimes de toda a qualidade que por ignorados ficam impunes, tendo já sido espancado gravemente um quitandeiro, e já são muitas as noites em que daqui ouço pedir socorro, sendo uma destas a passada, na qual, às nove horas e quinze minutos, estando todos aqui já em repouso, ouvi uma voz que parecia de mulher ou pessoas moças, bradar que lhe acudissem que a matavam, e isto por vezes, indo aos gritos progressivamente a denotarem que o conflito se alongava pelo que pareceu que a pessoa acometida era levada de rojo por outra de maiores forças, o que apesar da insuficiência dos educandos para me ajudarem, atendendo as suas idades e robustez, e não tendo mais quem me coadjuvasse, não podendo resistir à vontade de socorro a humanidade aflita e não tendo ainda perdido o hábito adquirido na profissão que sigo, chamei dois educandos dos maiores e com eles mal armados, sai a percorrer as mediações desta casa, sem que me fosse possível descobrir coisa alguma, por que antes que pudesse conseguir por os ditos educandos em estado de me acompanharem, passou-se algum tempo e durante ele julgo que a vítima foi levada pelo seu perseguidor para longe daqui. Estes atentados são praticados pelos negros dos sítios que há na estrada que em conseqüência da má administração em que os tem, andam toda a noite pela mesma estrada, praticando tudo quanto a sua natural brutalidade lhe faz lembrar, e se V. Exa. se não dignar de tomar alguma providência a este respeito parece-me que não só a estrada se tornará intransitável de noite, como até pelo estado em que existem só os negros dos sítios e os vindos da Cidade se reúnem, entregues à sua descrição, podem trazer conseqüências mais desagradáveis [...] o que falo é para prevenir que este estabelecimento venha a ser insultado como me parecesse muito provável em as cousas como se acham. (FALCÃO, 1843). (citado por CASTRO, 2007, p. 191-192, grifos meus). A Casa dos Educandos Artífices estava alojada em um edifício construído ainda no Século XVIII, situado num ambiente de ares agradáveis, liberdade própria do campo, vista aprazível e fora do reboliço da cidade, entre o Campo do Ourique e o Alto da Carneira hoje, Bairro do Diamante, ocupado pelo Ministério da Agricultura.O Autor do relatório, José Antônio Falcão, era tenente-coronel reformado do Exército, e havia assentado praça em São Luís, juntamente com seu irmão Feliciano Antônio Falcão, em 1831, como cadete no Regimento de Linha. Antônio Falcão foi o organizador da Casa dos Educandos Artífices, e seu diretor no período de 1841 a 1853.Já Feliciano Antônio Falcão, seu irmão, comandou a força expedicionária para combater os Balaios em Icatu e comandou a terceira tropa por ordem de Luis Alves de Lima e Silva, depois Duque de Caxias, entre as localidades de Icatu e Miritiba (hoje, Humberto de Campos), até o fim da Balaiada. (CASTRO, 2007, p. 184).Cumpre lembrar que estes alertas foram feitos no ano de 1843, apenas um ano após o término da Balaiada iniciada em 1838, originada com as lutas dos quilombolas na área de Codó (Distrito do Urubu) como antecedentes à eclosão da Revolta, até a condenação do Negro Cosme, em 1842[2], estando envolvidos vários capoeiras, entre eles negros escravos, alguns fugitivos do interior da província e outros alforriados. Seriam esses Capoeiras remanescentes da Balaiada?
________________________________________[1] CASTRO, César Augusto. INFÂNCIA E TRABALHO NO MARANHÃO PROVINCIAL: uma história da Casa dos Educandos Artífices (1841-1889). São Luís: EdFUNC, 2007. (Prêmio Antonio Lopes (Erudição) do XXX Concurso Literário e Artístico Cidade de São Luis, 2006).[2] ARAÚJO, Maria Raimunda (org.). Documentos para a história da Balaiada. São Luís: FUNCMA, 2001
posted by kubohara at 16:45| Comment(0)
| カポエイラ全般
2012年08月22日
メストリ・ヴァウデマール・1955年
なんとメストリ・カイサーラがビリンバウを弾いています!!人差し指がアラーミにかぶさっているように見えるのと、バケッタも同じ場所を3回叩いているだけのように見えますが、画質も良くないので詳細は分かりません。
それよりも握手を誘うようにしたところからの強烈なガロパンチ(1:04)はタイソン顔負け、当たったらひとたまりもないでしょうね。さらにはポンテイラからチゾウラ・ジ・フレンチと・・・。フランスのテレビ局の取材なのに、ここまでやるとは。さすがにvalentãoと呼ばれただけのことはあります!
これを聞くとメストリ・スアスナの歌い方はメストリ・ヴァウデマールのメロディーから来ているのがはっきり分かります。単語の真ん中で切って、次の小節にかける歌い方もここから引き継いでいるのでしょう。スアスナのCD『Cordão de Ouro vol.4』に収録されている「Torpedeiro encouraçado」と聞き比べるととても興味深いです。
posted by kubohara at 23:01| Comment(0)
| カポエイラ全般
2012年06月05日
ブラジリアとアナニアス
6月2日に行われたメストリ・ブラジリア70歳の誕生日と本の発刊記念パーティーでの写真です。
メストリ・アナニアスの気難しさは有名で(笑)、なかなか近寄れないメストリ達も少なくないんですが、メストリ・ブラジリアとはとても仲が良く、私がホーダに行った時も「ブラジリアは最近顔見せんな」と声を掛けてくれたものでした。
posted by kubohara at 18:57| Comment(0)
| カポエイラ全般